Přeskočit na obsah

Překlady a lokalizace

Nejsme překladatelská agentura, ale při tvorbě obsahu s překlady poměrně masivně pracujeme. Při lokalizaci textů do různých jazyků přitom klademe důraz na zachování smyslu a kvality originálu. Naším cílem je vytvořit obsah, který dokonale zapadne do kulturního kontextu cílového trhu.

Proč se pustit do překladů s námi

Transkreace

Nepřekládáme slovo od slova. Tvoříme plnokrevný textový obsah v cílovém jazyce.

10+ jazyků

Texty zvládneme přeložit do více než 10 jazyků.

Expresní dodání

V případě potřeby zvládáme dodat překlad dokonce ještě ten samý den.

Testimonial

Napsali o nás

„Na Logos jsme dostali doporučení a je mi potěšením jej předat dále. Pavel a jeho tým dělají svoji práci velmi dobře, a to nejen proto, že jejich texty jsou čtivé, ale zamýšlejí se i nad širšími souvislostmi. Často si výborně poradili i se záludnějším zadáním, plní termíny a naslouchají našim požadavkům. Chtěla bych jim tímto poděkovat a pevně věřím, že naše přátelská, příjemná spolupráce bude i nadále pokračovat.”
Julia Bodnárová Digital Marketing Specialist, Moser

Uchováváme krásu jazyka

Také jste už narazili na texty, které vypadají, jako by je přeložil stroj? Slova skřípají a hlavní myšlenka se najednou vytratila? U nás v Logosu se striktně držíme originálu, zachováváme poselství textu a zároveň se snažíme respektovat jazykové a kulturní nuance cílového trhu. V týmu máme rodilé mluvčí, kteří dobře ví, jak vytvořit autentické a čtivé texty ve svém jazyce.

Od technických protokolů po příspěvky na sociální sítě

Zvládáme překlady všech typů textů. A to jak v B2B, tak v B2C segmentech. Ať už jde o technické dokumenty, marketingové materiály, produktové listy nebo obsah pro sociální sítě, překlad přizpůsobíme konkrétním požadavkům daného formátu i odvětví.

Rádi vám vyjdeme vstříc

Nejčastěji se pouštíme do anglických překladů, ale poradíme si také s dalšími jazyky. V minulosti už jsme zvládli i takovou exotiku, jako je⁠⁠⁠ korejština nebo turečtina. Rozumíme také tomu, jak důležitou roli někdy hraje čas. Pokud je to jen trochu možné, překlad jsme schopni dodat ještě ten samý den. I v tom se lišíme od běžných agentur.

Ozvěte se a vymyslíme, jak zlepšit váš obsah.